Cambiando de tema, ayer a la salida del "trabajo", donde "participo" en un "proyecto muy interesante", fui a buscar a mi british amiga Tracy al Hostel donde se alojaba (adjunto foto de Tracy haciendo actividades tipicas de un gringo en vacaciones).
"The Tracy Paraglading Experience" - Mendoza - Argentina
Despues de una cervecita (para mi, Tracy no pudo escapar de sus costumbres y se tomo un té aunque no fueran las 5 de la tarde) salimos a dar vueltas por el centro de Santiago. Tuve la oportunidad de pulir mi brutish english (si..Brutish de bruto) y aprender alguna que otra cosita.
You can't eat what you can't pronounce.
Como todo hijo de vecino que paso sus tardes en "La Cultural Inglesa" por mas de 10 años, hablo, leo y escribo en ingles con soltura...a veces. De mis charlas con Tracy, Ruth, Jason y demas native english speakers me di cuenta de las siguientes cosas:
You can't eat what you can't pronounce.
Como todo hijo de vecino que paso sus tardes en "La Cultural Inglesa" por mas de 10 años, hablo, leo y escribo en ingles con soltura...a veces. De mis charlas con Tracy, Ruth, Jason y demas native english speakers me di cuenta de las siguientes cosas:
- No podria pedir camarones aunque quisiera. Ninguna de las versiones que puedo pronunciar son entendibles..shim, srinm, suim, shuim, srrrim.
- No podria pedir palta (aguacate) ni nada que la contenga. Lo escuche miles de veces pero sigo sin poder pronunciarlo, termino en abogado, abocado, abagado, abacado, etc.
- En mis conversaciones, las personas de las que hablo cambian de sexo. Por momentos es She, despues He y lo que era HIM pasa a HER en cuestion de segundos!!
- Las practicas de Listening & Comprehention de la cultural no incluian bocinazos, frenadas, gritos ni testigos de Jehova.
No hay comentarios.:
Publicar un comentario